Umair Najmi

Umair Najmi: New Urdu Poet

Umair NajmiUmair Najmi (full name: Muhammad Umair Najmi) is a prominent contemporary Urdu poet and architect from Rahim Yar Khan, Punjab, Pakistan. Born on September 2, 1986, he has gained widespread recognition since beginning his poetic journey in 2014. His work is deeply influenced by classical Urdu poets such as Mir Taqi Mir, Mirza Ghalib, Allama Iqbal, and Jaun Elia, blending emotional introspection with lyrical elegance.

Key Themes and Style
Najmi’s poetry primarily explores themes of love, heartbreak, longing, and the human condition. His ghazals and nazms (a form of Urdu verse poetry) are known for their soulful depth, often reflecting personal experiences of affection and melancholy. He writes under the takhallus (pen name) “Umair Najmi” and has a distinctive voice that resonates with younger audiences, making his shayari (poetry) popular in both traditional mushairas (poetry recitals) and digital spaces. His verses are celebrated for their rhythmic beauty and ability to evoke raw emotions, often shared in Hindi/Urdu scripts.


Career Highlights

  • Poetic Debut and Rise: Started publishing in 2014, quickly building a fanbase through platforms like Rekhta, where his profile features a detailed biography and collections.
  • Professional Background: Alongside poetry, he works as an architect, which adds a layer of structural precision to his metaphorical language.
  • Public Engagements: Featured at events like the Karachi Literature Festival, where he’s described as a key voice in modern Urdu literature. He has a significant online following, with videos of his recitations amassing views on YouTube.
  • Forms of Poetry: Specializes in ghazals (lyrical poems with recurring rhymes) and nazms (thematic free-form verses). His work also includes marsiya (elegies) and naat (praises), though love-themed pieces dominate.

Sample Poetry Excerpt

One of his poignant couplets captures the essence of isolation and memory:

“Main badhata hoon roshni, dekhein ghour se
Ghar ki teergi dekhein yaar!
Tasveer mein tanha hoon magar log mile
Kai tasveer se pehle, kai tasveer ke baad.”

(Translation: “I increase the light, look closely / See the emptiness of the home, friend! / In the picture, I’m alone, but people met / Before many pictures, after many pictures.”)

For a full collection of Umair Najmi shayari, visit here on this page of Poetrywalla

Umair Najmi shayari collection includes ghazal, nazm and sher available in Hindi and English:
Umair Najmi Ghazals
Ab is se badh ke karun kya kharab main us ko
Badan ka tafseeli jaayeza ghoom kar liya hai
Bheeḍ se dafatan tabhi thoda pare hue the hum
Daayen baazu mein gaḍa teer nahin kheench saka
Dhoop ki umar zyada hai safar mujh se kam
Hamen tahaffuz ka khabt chhupne ki lat nahin thi
Har ek yaqeen mabada gumaan nikalne lage
Is kharabe mein kuchh aage woh jagah aati hai
Jaao mujhe daraao na kar-e-malaal se
Jaari thi kab se kun ki sada rok di gayi
Jab us ko chhoḍ kar baahar gaya tha
Jahan talak toh meri zaat ka taalluq hai
Junoon mein kar diya tha kab kuchh nahin pata tha
Kabhi thahar ke suni hai bahaav ki aawaz
Kaha jo maine ghalat kar rahi ho chun ke mujhe
Main dil ki shahi mein khush hoon dil us ki shahi mein
Main qalb-e-ishq hoon wahshat ka ḳhoon kheenchta hoon
Mere khilaaf in mein baahami mashware hue hain
Meri jaanib rawana hai ajal aahista aahista
Na pas-e-falak na sar-e-zameen main kahin nahin
Nazar thaharti nahin hai ruḳh aaftab hi hai
Nikalte jaayen badan se use jagah diye jaayen
Sukoot-e-shab mein falak se mumaasalat ke liye
Tol lekin dekh mujh mein nam izaafi hai bhai
Ujrat-e-qaafiya-paimaai nahin milti thi
Woh dekhta hai yahi soch kar namaz paḍhi